Перевод "pro league" на русский

English
Русский
0 / 30
leagueлига союз
Произношение pro league (проу лиг) :
pɹˈəʊ lˈiːɡ

проу лиг транскрипция – 32 результата перевода

Do you like baseball?
I used to be in pro league, but I gave it up...
It's so hard to make a living like this.
Любишь бейсбол?
Играл в профессионалах, но бросил...
Тяжело так жить.
Скопировать
Not really here, but you can in America.
They've got a pro league with new stadiums and everything.
Really?
Конечно, правда не здесь. В Америке.
У них есть профессиональная лига.
Правда?
Скопировать
Oh, not you.
of the Right to Life Foundation will be holding its biannual softball game against the Cook County Pro-Choice
Today's second collection will be donated to the John Doe Jersey Life Fund.
Огонь и сера с небес, кара для грешников, смерты.
Tь был последним ангелом смерти. Нового нет.
Какой отсюда вывод?
Скопировать
Do you like baseball?
I used to be in pro league, but I gave it up...
It's so hard to make a living like this.
Любишь бейсбол?
Играл в профессионалах, но бросил...
Тяжело так жить.
Скопировать
No one comes to watch high school baseball anymore.
It's pro- baseball or the major league they go to.
I hope you'll play in the major league some day.
Людям не интересно смотреть школьные соревнования.
Народ ходит на професиональную лигу.
Я надеюсь, что когда-нибудь, ты заиграешь в высшей лиге.
Скопировать
- Every 10th man in Germany is gay.
So there must be 30 gay pro players in the national league.
Just like Beckham!
- Каждый десятый мужчина гомосексуалист.
Так что в бундеслиге ихдолжно быть как минимум 30.
Как и Бекхэм. - Бекхэм?
Скопировать
Okay, you're gonna point the inside of your elbow straight down that lane.
Okay, I'll try, but don't sign me up for the pro-bowling league just yet.
Oh, trust me.
Так, а теперь выровняй свою кисть и локоть вдоль этой линии.
Ладно, я попробую, но пока не записывайте меня в профессиональную лигу по боулингу.
Поверь мне.
Скопировать
Do you think you can do that?
"Little League is over. You just became a pro. "Score a run, we'll have more fun.
"Make sure you beat the throw. "
Сможешь? Я попытаюсь Хорошо.
Аматорские игры окончены, теперь вы профессионалы, забейте гол и похохочем мы, а вы отбейте удары.
Дальше.
Скопировать
Not really here, but you can in America.
They've got a pro league with new stadiums and everything.
Really?
Конечно, правда не здесь. В Америке.
У них есть профессиональная лига.
Правда?
Скопировать
I suppose it's coincidence that the captain
Of the losing team offered his legal services Pro bono to the league.
See, my team also deserves that trophy.
Ваши Дьявольские дивы очень впечатляющие.
Я полагаю, это совпадение, что капитан проигравшей команды предложил юридические услуги для лиги бесплатно.
Я задет бесчувственностью вашего клиента.
Скопировать
He was great.
It's funny how he has the same name as one-time pro bowler Rudolph Sorrenson, which would be against
Well, I'd find it funny.
Он был прекрасен.
Забавно, его зовут так же, как профессионального боулингиста Рудольфа Сорренсена, что было бы против правил лиги.
Да, по-моему это забавно.
Скопировать
Where needed, boy.
Do not believe it, Martin, it's very heavy for a league and a half.
Furthermore, we must rely on the difficulty of dragging the car through the forest.
Если понадобиться, мальчик.
Не веришь, Мартин, это очень тяжело, на лигу с половиной
Вспомни как сложно тащить корзину через лес.
Скопировать
Me too!
This plebeian Don Juan observed me pro behind a car and sent me obscene pictures, as those sold nights
An insult to any lady!
И мне!
Этот плебей-Дон Жуан следил за мной возле кеба, и прислал неприличные фото, как те, что продают по ночам в Париже.
Оскорбительные!
Скопировать
500,000 a month, and he gets two million annually as consultant to the society... three million as a member of "Siculedile".
As a politician he's opened a new course... in league with the socialists and Communists from the province
To the king!
500 тыс. в месяц. Еще два миллиона он получает как общественный советник. Как член "Сикуледиле" - три.
Ввел новый политический курс. С ним уже заигрывают местные социалисты и коммунисты.
Шах.
Скопировать
Tools. For finely detailed work.
That toolbox was locked with a combination lock, and you opened it like a real pro.
Why did you do it?
Инструменты для тонкой работы.
Этот ящик с инструментами был заперт на кодовый замок, но вы сумели его открыть, как профессионалы.
Зачем вы это сделали?
Скопировать
That's true.
This is out of our league.
Isn't there some way?
Ты прав.
Он нам не по зубам.
Нет ли другого способа?
Скопировать
You know I have a class Friday evening.
- Is that the big pro game at the Coliseum? - Right.
- Should be one of the best games of the year.
Ты же знаешь, у меня есть занятия по вечерам пятницы.
Вы случайно не про большую игру, что затевается в Колизее?
Именно. Кажется, это будет лучшая игра года.
Скопировать
Corn liquor!
And me, the Corresponding Secretary of the Ladies' Temperance League!
Mother, I'm sure that...
Кукурузный ликер!
И я, как секретарь Женской Лиги Воздержания!
Мама, я уверен, что...
Скопировать
Put it back!
It's got to hold for a league.
Pushing makes you laugh?
Теперь обратно!
Это остановит процессию.
Такие движения вызывают у тебя смех?
Скопировать
He's up in the sky now...
They're in league with the devil...
No, Pierrette.
Он теперь высоко на небе.
И поделом, нельзя быть с дьяволом.
Не надо так, Пиарет.
Скопировать
What's the matter? Well, that's Timmy Brown over there.
He was all-pro halfback for three years.
He's good-looking, intelligent, popular. Hey, Frank. How you been?
Тед, к тебе идёт помощь.
Что он здесь делает? Неужели я так плохо выгляжу?
Успокойся, мой милый.
Скопировать
What do you complain about?
Didn't I adopt you as my daughter, and didn't I marry you to a influential, pro-japanese, Chinese personality
I don't want to talk about that
На что ты жалуешься?
Разве я не принял тебя как дочь, не выдал замуж за влиятельного, прояпонски настроенного китайского деятеля?
Я не хочу об этом говорить.
Скопировать
So, you want a badge?
This is your first major league game, Sal.
Move calmly, move cautiously.
Так что, тебе нужно удостоверение?
Сал, это твоя первая крупная сделка.
Действуй тихо, действуй осторожно.
Скопировать
Mr. Schwarzhaber asked me to prepare a show... but what, how and where?
For 4 years, Fini Straubinger... visits the deaf-blind of Bavaria... on behalf of the League for the
Accompanied by Mrs. Mittermeier... who translates everything into her hand... she keeps in touch with the deaf-blind... and takes care of their problems.
Герр Шварцхабер просил меня подготовить выступление, но что, как и где?
В течение четырёх лет Фини Штраубингер посещает слепо-глухих людей в Баварии от имени Лиги Слепых.
Сопровождаемая фрау Миттермейер, которая переводит ей всё на ручную азбуку, она остаётся в контакте со слепо-глухими людьми и принимает участие в их трудностях.
Скопировать
I don't quite follow you?
That Doctor of yours is in league with these creatures and you've been helping him.
Security!
Я вас не совсем понимаю, сэр.
Этот ваш Доктор сотрудничает с этими существами, и вы ему помогаете.
Охрана!
Скопировать
Coon.
OK, that's an old pro trick to get you thrown out of the ball game.
- Why don't you do the same thing to him?
Нигером.
Это старый трюк, чтобы у тебя сдали нервы.
- Ответь ему тем же.
Скопировать
- Hard times.
Reed, I'd take you with me, but you ain't a pro.
I understand, Mr Dillinger.
- Тяжелое время.
Рид, я бы взял тебя, но ты не профессионал.
Я понимаю, мистер Диллинджер.
Скопировать
Come to think of it,we haven't celebrated your release yet.
Why don'twe have a pro wrestling show and celebrate?
Wakamatsu, this is the fellow who's been like a brotherto me.
Ладно подумаем по этому. Кстати, мы до сих пор не отметили твой выход!
Можно сходить на рестлинг и заодно отметить моё освобождение.
Вакамацу, это тот парень, который был мне словно брат.
Скопировать
When I put on weight again, am I going to cheat on him!
But I must admit... he's a pro at business... and a flop in bed.
Is that a novel?
Вот чуть поправлюсь, и что, тоже должна ему изменять? !
Хотя надо признать... он хороший профессионал... но бревно в постели.
Это роман?
Скопировать
Come in!
As is the custom, the League of Worthy Women, after the monthly inspection, congratulates your husbands
Everything's decent here
Входите!
Как обычно, Лига Достойных Женщин после ежемесячного осмотра поздравляет своих мужей...
Здесь всё прилично.
Скопировать
That may be, but this marauding band of sharks are using Beta Darts - one of the latest.
- You're in the wrong league, boys.
Go home. - How do you know what ship they have?
Может быть, но эти полчища акул используют бета Дартс - одну из последних моделей.
- Вы не в той лиги, ребята. Идите домой.
- Откуда вы знаете, какой у них корабль?
Скопировать
He seems to be mixed up with these pirates.
- Do you think he's in league with them?
- It's possible.
Он кажется замешан в пиратстве.
- Вы думаете, что он в союзе с ними?
- Возможно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pro league (проу лиг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pro league для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проу лиг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение